Домашние Вести
  ???????@Mail.ru
  
Меню«Готовим из того что есть» 
  •  Главная страница
  • Кулинарный словарь
  • Подготовка продуктов
  • Специи и приправы
  • О продуктах
  • Мировая кухня
  • Корейская кухня
  • Китайская кухня
  • Рецепты для м/варок Steba
  • Литературные рецепты
  • История рецептов
  • Постный стол
  • Вкусные сайты
  • О сайте
  • Колонка редактора
  • Обратная связь
  • Мобильная версия сайта

  • Маринованная капуста, как в магазине
    Простой и быстрый способ приготовить маринованную капусту \"как в суп ...


    Расширенный поиск

    Не сиди online впустую. Начинай зарабатывать на Linkum
    Март 2017 (9)
    Февраль 2017 (6)
    Январь 2017 (12)
    Декабрь 2016 (4)
    Ноябрь 2016 (15)
    Октябрь 2016 (10)


       Макароны по-флотски – история возникновения блюда
    Картинка стилизована под иллюстрации кулинарных книг 50-60 годов XX векаКартинка стилизована под иллюстрации кулинарных книг 50-60 годов XX века

    На написание этой статьи меня подвигла Википедия. А точнее та ерунда, что публикуется в этой энциклопедии про макароны по-флотски. В своем исследовании я развенчаю выдумки, изложенные в Википедии, и постараюсь раскрыть тайну возникновения этого простого блюда. Прошу прощения за «многа букав», но пришлось опровергать буквально каждую фразу статьи из Википедии. Кто «неасилит» мое исследование, читайте вывод в конце статьи, там кратко написано, как и когда возникло это блюдо.

    Как-то так получилось, что, исконно русское блюдо, макароны по-флотски, в Википедии постоянно пытаются выдать за производное от иностранных блюд. Причем не гнушаются прямой фальсификацией. Сначала приписывали изобретение макарон по-флотски некоему Чарльзу Флотсу.

    Но вскоре убрали эту, уж извините, по-другому назвать не могу, чушь. Не знаю, повлияла ли моя статья с рецептом этого блюда, или модераторы Википедии сами догадались, что это чья-то выдумка, но упоминание о Флотсе из текста было удалено. Кто хочет подробностей, читайте историю этой статьи в Википедии, начиная с 13 сентября 2011 года.

    Но почему-то фальсификаторы не успокоились и выдумали происхождение макарон по-флотски от средневекового итальянского рецепта макарон с мясом под названием fiottarini. Якобы от этого слова и пошло искаженное «по-флотски». Чушь! Нет, не только такого блюда, но и даже такого слова в итальянском языке!

    Все еще не верите? Гугл вам в помощь. Вот поиск слова fiottarini на итальянских сайтах. А вот на русских.
    Видите, это слово растиражировано только в рунете, нашими доверчивыми кулинарами, которые ничего кроме Википедии не читали. Нам теперь только остается убедить итальянцев, что fiottarini это их исконная старинная еда.

    Я тщательно искал в забугорном Интернете блюдо подобное макаронам по-флотски. И вот что нашел – все итальянские блюда с пастой и мясным фаршем делаются только с добавлением томатов. И никак иначе. Макаронникам подражает весь остальной мир – томаты или томат-паста неотъемлемая часть мясного соуса (так там называют заправку из фарша) для макарон практически во всех странах.

    А вот про макароны с мясным фаршем, но БЕЗ томатов за границей, оказывается, пишут так -
    This recipe is Russian, and the Russian name of it is “Macaroni Po-Flotski” which translates as “Pasta A-La-Sailor” (перевод - Это русский рецепт, и по-русски называется “Macaroni Po-Flotski”, что переводится как "Паста а-ля матрос".) Вот так вот, иностранцы точно знают, что макароны по-флотски исконно русское блюдо, тогда как наши доморощенные энциклопедисты всё стараются приклеить к этому блюду заморские корни.

    Ладно, со страной происхождения разобрались – макароны по-флотски – русское блюдо. И не надо напоминать, что макароны итальянское изобретение. Картошку и помидоры тоже придумали кушать американские индейцы, однако же, никто не пишет, что немецкий картофельный салат изобрели майя, а испанский томатный суп «гаспачо»– ацтеки.

    Теперь попробуем найти, откуда пошли макароны по-флотски, и когда у нас их стали готовить. Прежде всего обратимся к самому производству макарон. По сравнению с крупами, которые человечество добывало и кушало еще в каменном веке, макароны довольно таки высокотехнологичный продукт. Для их приготовления нужно соответствующее оборудование.

    Я говорю именно о макаронах – маленьких трубочках из высушенного теста, обычно с дыркой посередине. Часто в рунете пишут, что макароны были известны еще со времен древних египтян, греков и ремлян. Не верьте! Известна была лапша, которую практически все народы мира делали испокон веков. И которую, в отличие от макарон, может сделать любая хозяйка в любое время, используя лишь пару рук, нож и скалку.

    Так вот, первая макаронная фабрика в России была открыта в 1797 году в Одессе французскими предпринимателями. И открыта была по соображениям выгодности – макароны, в отличие от той же лапши, для россиян были тогда, в прямом смысле, заморским деликатесом, доступным только богатым слоям общества, и их производство сулило немалые барыши.

    Хотя производство было довольно трудоемким. Машин для сушки макарон тогда еще не существовало, и была необходима помощь жаркого солнца юга. Макароны сушили на открытом воздухе неделю, выставляя на день на солнце, а на ночь убирая от росы в помещение. И только в конце 19 века в мире появились аппараты для сушки, и стало возможным производить макароны в нежарком климате средней полосы России. Так в Москве первая макаронная фабрика появилась только в 1883 году.

    Я недаром так подробно описал историю появления макарон в России. Из нее видно, что до 20 века этот продукт был довольно дорогим и не особо распространенным. Для сравнения приведу цены, взятые из книги Молоховец «Подарок молодым хозяйкам» 1901 года издания.

    1 фунт (~ 400 г) гороха, гречневой, овсяной или пшенной крупы стоил тогда около 4 копеек, картошку в лавках продавали по 4 копейки за два с половиной фунта (~ 1 кг) (мешком вообще по 2 копейки за кг). Один фунт макарон, в зависимости от качества, стоил от 9 до 14 копеек, и примерно равнялся стоимости 1 фунта мяса (свинина тогда стоила 10-12 коп. за 1 фунт, а говядина 13-15 коп.)

    Далее я нашел рацион матросов английского королевского флота и русского царского флота. В нем нет макарон, а главными продуктами являются дешевые, горох и овсянка. Плюс сухари(галеты), солонина, у англичан рис, у нас гречка. Из царской казны на пропитание одного матроса выделялась фиксированная сумма в 5 рублей. Закупать продукты не указанные уставом морской службы запрещалось. Не было макарон и в рационе матросов экспедиции Васко да Гама, плававшей в средние века вокруг Африки в Индию.

    Получается, что фраза из Википедии - «Подобное блюдо служило пищей для моряков и путешественников уже в средние века, так как необходимые для приготовления блюда продукты весьма питательны и удобны в транспортировке» противоречит, и историческим фактам, и здравому смыслу. В дошедших до нас рационах морского флота разных стран нет макарон, что вполне логично. Кто ж будет кормить простых матросов пищей по питательности равной сухарям, но стоящей в несколько раз дороже?

    Потихоньку история начинает проясняться. Уже ясно, что макароны не входили в рацион моряков 16-19 веков. А значит, до 20 века на флоте не могло появиться блюдо «макароны по-флотски».

    Но, может рецепт макарон по-флотски был в кулинарных книгах? Просмотрев более двух десятков дореволюционных и советских кулинарных книг, в том числе и рецептур общепита разных годов, я нашел способ приготовления этого блюда всего в двух изданиях советского периода.

    Это «Самобытная кухня» 1965 года выпуска и «Кулинария» 1955 года. Причем в «Кулинарии» рецепт называется так «Макароны отварные с мясом (по-флотски)». В других поваренных книгах есть похожие рецепты отварных макарон, но с сыром, грибами, овощами. Таким образом, можно сделать вывод, что рецепт макарон по-флотски появился где-то в середине 50-х годов 20 века.

    Но в Википедии есть фраза «Основную известность макароны по-флотски приобрели уже во время Великой Отечественной войны, как легкодоступная пища для войск, не требующая дополнительного порциона или долгого времени для приготовления». Что ж, давайте посмотрим, так ли было на самом деле. Из Большой Советской Энциклопедии мы видим, что производство макарон за период с 1940 по 1950 год увеличилось мало (с 324 тыс. тонн до 440). И рост производства скорей всего выпадает на послевоенную пятилетку. И вот почему.

    На самом деле легкодоступная пища во время войны, это крупы и мука, для получения которых нужно лишь сельское хозяйство. А для изготовления макарон требуется еще и промышленное производство, в виде макаронных фабрик. Такие фабрики у нас в то время были. Смотрим, чем же они занимались в лихую годину.

    Казалось бы, фабрики должны увеличить выпуск макарон, или хотя бы не уменьшать его. Ведь продовольствие так же важно для фронта, как и боеприпасы. Но из истории пищевой промышленности СССР точно известно, что в большинстве своем макаронные производства во время Великой Отечественной Войны перепрофилировались под сушку сухарей и изготовление пищевых концентратов.

    Макароны, если и производились то, или в ограниченных количествах, или в буквальном смысле недоделанными. Так на Новосибирской макаронной фабрике макароны все-таки делали, но по причине полной занятости сушильных камер сушкой сухарей, только зимой. И отправляли на фронт не высушенными, а замороженными!

    То есть об «общедоступности для войск» макарон не может быть и речи. Макаронные фабрики во время войны массово переделываются на более простую в изготовлении продукцию. А значит и макароны по-флотски в Великую Отечественную Войну не могли, как пишут в Википедии, «приобрести известность» по причине сильного сокращения производства главного ингредиента этого блюда.

    Смотрим далее. Большая Советская Энциклопедия пишет, что с 1950 по 1960 производство макарон выросло более чем в 2 раза (с 440 тыс. тонн до 1007) . А увеличение продаваемых объемов продукта всегда сказывается на приготавливаемых блюдах. Продукт становится доступен широким массам и блюда из него неизбежно упрощаются.

    Вот и в домашней кухне тех времен макаронник с мясом стал повсеместно заменяться более простым, но не менее вкусным блюдом – макаронами по-флотски. Макаронник с мясом готовится так – макароны варятся, фарш обжаривается, затем на сковороду выкладывается слой макарон, на него слой фарша, опять слой макарон, и все это запекается в духовке. Видите, это практически рецепт макарон по-флотски, только усложненный.

    Можно считать, что с прототипом макарон по-флотски тоже разобрались. Это никакое не итальянское fiottarini (о котором итальянцы и слыхом не слыхивали, и даже слова такого не знают) из далекого 16 века, как утверждают горе-энциклопедисты из Википедии, а обычный для начала 20 века макаронник, который в свою очередь произошел от вполне русского лапшевика.

    Теперь осталось узнать происхождение названия. Увы, найти, откуда пошла приставка «по-флотски» мне не удалось. Я не фантазер из Википедии, выдумывать фамилию изобретателя блюда и итальянские прототипы названия не буду. Могу лишь с уверенностью сказать, что на камбузах советского флота зарождение названия этого блюда маловероятно.

    В советское время любой общепит, а тем более военный, готовил по так называемым рецептурам, то есть сборникам утвержденных рецептов. Повар (кок) не мог просто так выдумать какое либо блюдо и накормить им личный состав. Так вот, я посмотрел доступные мне общепитовские сборники рецептур до 1982 года. В них нет рецепта блюда подобного макаронам по-флотски.

    Более того, уже в наше время санитарно-эпидемиологическими правилами на предприятиях общепита не разрешено готовить макароны по-флотски. Прямо так, отдельной строкой, и написано - «Для предотвращения возникновения и распространения инфекционных заболеваний и массовых неинфекционных заболеваний (отравлений) в организациях не проводится: … - изготовление макарон по-флотски…»

    Скорей всего это блюдо, как и его название, возникло на домашних кухнях. И тут версий происхождения приставки «по-флотски» может быть тысячи. От бывшего кока, назвавшего наскоро приготовленное к домашнему обеду блюдо в честь своей службы, до домохозяйки, во время готовки придуманного блюда слушавшей радиопередачу про доблестный военно-морской флот. Дальше звучное название запомнилось и стало передаваться вместе с простеньким рецептом.

    Вывод. Проштудировав более двух десятков дореволюционных и советских кулинарных книг, несколько рецептур предприятий общественного питания, хорошо полазив по иностранным и русскоязычным сайтам, я могу практически со стопроцентной уверенностью сказать:

    - В итальянской кухне нет прямых прототипов макарон по-флотски.
    - Исторически это блюдо не связано с каким-либо флотом.
    - Макароны по-флотски, это упрощенный вариант русского блюда – макаронника, который в свою очередь является переделкой еще одного нашего национального блюда - лапшевика.
    - происхождение названия вряд ли удастся узнать.
    - Макароны по-флотски – советское (русское) народное блюдо, возникшее в 50-х годах 20 века.

    Буду рад любым аргументированным возражениям и дополнениям. Пишите в комментариях. Так же прошу уважать чужой труд и при копировании этой статьи, или ее частей, ставить ссылку на источник.

    Добавление 20.11.16: Опубликована вторая часть статьи, из которой вы узнаете, откуда на самом деле взялся рецепт макарон по-флотски.







     (голосов: 7)
      Просмотров: 31990  
    Поделиться: 

    Похожие рецепты:
  • Вторая часть истории возникновения макарон по-флотски
  • Ингредиенты салата Оливье
  • Оливье - история салата (правда и ложь знаменитого блюда)
  • Фиш энд чипс (Fish and Chips) - рыба с картошкой по-английски
  • История «Жульена» или как русское блюдо получило французское имя


  • Комментарии (последние вверху):

       #32 написал: povar (31 октября 2016 14:28)
    Моряк, да, я нашел упоминания макарон и в мемуарах моряков, и в официальных документах. Читайте обо всем этом во второй части статьи
       #31 написал: Моряк (31 октября 2016 14:19)
    Есть упоминания о макаронах по флотски во многих военных мемуарах. Иногда даже акцентируется внимание на них, что ничего лучше не едал, время там описывается и военное и довоенное. Есть упоминание в мемуарах Чертока, как его с Королевым кормили ими на подлодке в 55 году при отработке подводных пусков ракет.
       #30 написал: povar (16 октября 2016 23:55)
    Цитата: Сергей
    Один раз мне попалась заметка о происхождении термина "по-флотски". Писали, что это название пришло или из скандинавской или из прибалтийской кухни. Но точно никакого отношения к флоту не имела.


    Тоже вряд ли. В большинстве европейских языков слова с корнем флот обозначают или собственно флот или что-то связанное с плаваньем. Да и не характерны макаронные блюда для скандинавской и прибалтийской кухонь.
       #29 написал: Сергей (16 октября 2016 21:26)
    Один раз мне попалась заметка о происхождении термина "по-флотски". Писали, что это название пришло или из скандинавской или из прибалтийской кухни. Но точно никакого отношения к флоту не имела.
       #28 написал: povar (12 октября 2016 01:14)
    Цитата: Тарас
    По советской историографии, последней каплей для бунта послужило то, что матросам подали пропавшее мясо с червями. Уже в далеких 80-х ходило устойчивое мнение, что это были не черви, а макароны по-флотски.

    Вряд ли. Увы, скорей всего это легенда. Многое не сходится.
    1) Матросы были тогда довольно образованными людьми и не могли не знать, что такое макаронные изделия.
    2) Мясо было в борще. А то что оно с червями, матросы узнали по вывешенным для проветривания оставшимся тушам. И отказались брать даже баки с борщом.
    3) Раньше в России, как и сейчас в Италии, вермишель была длинной как спагетти, только более тонкой. И ее трудно было принять за червей.
    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона 1890—1907:
    По выходе из пресса макаронная трубка перерезается на части назначенной длины, что часто делается от руки, вермишель же свертывают или в круглые пучки, или в виде ∞

    Цитата: Тарас
    И как ни парадоксально, в общепите "макароны по-флотски" делались как раз даже не из "рожек", а именно из вермишели. Думаю, это делали потому, что рожки еще можно было подать отдельным гарниром, а вермишель, без мясной подливки положенной сразу после отварки, слипалась "навеки вместе".

    Не припомню макарон по-флотски из вермишели. А вот вермишель отдельным гарниром хорошо помню. Вермишель слипалась у совсем уж нерадивых поваров. На самом деле приготовить рассыпчатую вермишель даже без дополнительных действий (промывки холодной водой, заправки растительным маслом) очень просто, особенно в столовой. Нужно лишь после варки периодически ее перемешивать. Что автоматически делала раздатчица, перед накладыванием каждой порции.
       #27 написал: Тарас (11 октября 2016 20:45)
    Очень интересная статья.
    По поводу того, как произошло название "по-флотски" - рискну высказать свое мнение, ничем к сожалению не подтвержденное, но думаю достаточно вероятное.
    Старшее поколение должно хорошо помнить историю восстания на броненосце "Потемкин". По советской историографии, последней каплей для бунта послужило то, что матросам подали пропавшее мясо с червями. Уже в далеких 80-х ходило устойчивое мнение, что это были не черви, а макароны по-флотски. Тут надо отдельно обратить внимание, что сегодняшние макароны в сегодняшнем виде встречались довольно редко. Был целый класс изделий из теста (макаронных), но не макароны. Вместо них, кроме понятной лапши, были "рожки" (короткие кривые трубочки) и была ВЕРМИШЕЛЬ (тонкая и короткая лапша круглого сечения). И как ни парадоксально, в общепите "макароны по-флотски" делались как раз даже не из "рожек", а именно из вермишели. Думаю, это делали потому, что рожки еще можно было подать отдельным гарниром, а вермишель, без мясной подливки положенной сразу после отварки, слипалась "навеки вместе". Так что этот миф про броненосец имел достаточную почву - могли же матросы перепутать еще незнакомую вермишель с червями. Хотя понятно, что червей не могло было быть больше чем мяса, но логика советскому человеку присуща не была, иначе бы никто не считал Екатерину Вторую ответственной за продажу Аляски.
       #26 написал: Михаил (28 июля 2016 20:53)
    Интересный материал и убедительная полемика, спасибо. Советское происхождение блюда кажется правдоподобным. В голову приходит простое объяснение: флотским (служившим дольше) рядом с армейскими всегда больше позволялось: форма красивее, бороду офицеры отпускать могли. И кухня лучше. В отличие от макарон без мяса, которые я, например, поглощал в советской армии, макароны флотские пересыпаны фаршем. Но о том, кто именно так назвал их и ввел это название в обиход - трудно судить.
       #25 написал: povar (25 июня 2016 17:25)
    Цитата: Юрий
    У России ничего своего никогда небыло и нет, ВСЕ сворованное

    Так мог написать только неграмотный человек, незнакомый с кулинарной историей и России и всего мира. Мне такие бездоказательные утверждения напоминают лай мелкой шавки. Один шум.
    На самом деле макароны по-флотски чисто русское блюдо. Что признают и сами иностранцы. Во всем мире макароны с фаршем готовятся по-итальянски - с добавлением томатов или томат-пасты. И только советские макароны по-флотски не имеют в своем составе этого ингредиента.

    Ну и немного насчет того что "ничего не было". В России была своя уникальная кухня, отличная от всего мира, основанная на приготовлении в русской печи. Были и есть чисто свои напитки (квас, сбитень) и свои холодные блюда (тюря, окрошка). Мало какая национальная кухня может похвастаться таким большим набором своих собственных блюд.
       #24 написал: Юрий (25 июня 2016 16:24)
    У России ничего своего никогда небыло и нет, ВСЕ сворованное
       #23 написал: povar (1 февраля 2016 13:52)
    Цитата: Борис
    зачем столько писать, или историю преподавать или как готовить макароны.

    Борис, читайте сайт, на нем есть и рецепт, как готовить - Макароны по-флотски - классический советский рецепт.
    Ну а читателям, думаю, будут интересны, и история, и рецепт.

    Цитата: Борис
    Всё таки, не могу найти рецепт, как делали в Германии в армии, но это были макароны чудо, без всяких овощей, скольские, не знаю какое мясо, какое масло, макароны были будто облеплены мельчайшим вкусным мясом, и они были
    блестящие, от какого то масла, но вкуснота была невероятная.
    Может, кто знает ,такой армейский рецепт, напишите пожайлуста
    СЕЙЧАС ПРИГОТОВИЛИ МАКАРОНЫ, но это не то( есть конечно можно)
    Во первых макароны получились не рассыпчатаные( одна от другой,, может не надо добавлять сливочное масло, а только растительное) и фарш
    чувствовался гранулированный во рту, а вот в армии ,макароны будто обсыпаны мельчайщим мясом, и гранулиность фарша не чувствовалось, и скользили во рту, благодаря какой то смазки

    Может, кто знает ,такой армейский рецепт, напишите пожайлуста

    Судя по вашему описанию, вы неправильно готовили.
    Во-первых, макароны нужно немного не доваривать. Готовить до состояния "аль-денте". Потом сразу сливать. Можно даже охладить холодной водой. Затем добавлять немного (а чтоб "скользили", то и побольше) растительного масла и перемешивать. Тогда они будут "рассыпчатыми" и "скользкими".
    А чтобы макароны были "обсыпаны мельчайшим мясом", мясо нужно отварить, как советуют в комментариях, и вареное пропустить через мясорубку. Тогда мясо распадется на мелкие волокна. А сырой фарш при обжарке наоборот, норовит собраться в куски, и чтобы этого не получилось, нужно предпринять несколько действий. От полной разморозки и до интенсивного помешивания. И даже тогда фарш будет крупинками.

    Ну и да, сливочное масло лучше заменить растительным. Сливочное сильно впитывается в тесто, а растительное больше его обволакивает.
    И используйте качественные макароны, из твердых сортов пшеницы. Тогда они не разварятся сразу и не слипнуться.

    Тут особого рецепта не нужно, достаточно просто знать азы кулинарии и немного уметь готовить.
       #22 написал: Борис (31 января 2016 16:35)
    зачем столько писать, или историю преподавать или как готовить макароны.
    Всё таки, не могу найти рецепт, как делали в Германии в армии, но это были макароны чудо, без всяких овощей, скольские, не знаю какое мясо, какое масло, макароны были будто облеплены мельчайшим вкусным мясом, и они были
    блестящие, от какого то масла, но вкуснота была невероятная.
    Может, кто знает ,такой армейский рецепт, напишите пожайлуста
    СЕЙЧАС ПРИГОТОВИЛИ МАКАРОНЫ, но это не то( есть конечно можно)
    Во первых макароны получились не рассыпчатаные( одна от другой,, может не надо добавлять сливочное масло, а только растительное) и фарш
    чувствовался гранулированный во рту, а вот в армии ,макароны будто обсыпаны мельчайщим мясом, и гранулиность фарша не чувствовалось, и скользили во рту, благодаря какой то смазки

    Может, кто знает ,такой армейский рецепт, напишите пожайлуста
    спасибо
       #21 написал: Александр (6 декабря 2015 12:51)
    Спасибо автору за грандиозную работу.
    Желаю появления материала в википедии, со ссылками на источники.

    Админ: в Википедии материал может разместить любой. если кто посчитает нужным, я не буду против.
       #20 написал: osakhan13 (27 ноября 2015 21:17)
    Странно,но макароны по-флотски ---это макароны+тушёнка без всяких жареных фаршей и лука..Мой дядя прослужил 3 года на корабле в 80-е.Разве можно фарш иметь на корабле в полугодовом плавании?Закупали тушёнку,макароны...Настоящие славяне рис не уважают...

    Админ: Макароны с фаршем и луком называются "по-флотски" во всех кулинарных книгах. Это документальное подтверждение названия рецепта.
    В войсках зачастую и борщ варят целиком из сушеных овощей, но это не значит, что настоящий борщ должен готовится из сушеной свеклы, моркови, картошки и лука.
       #19 написал: povar (27 октября 2015 06:13)
    Григорий, вполне правдоподобная версия. По-моему, так даже претендующая на основную.

    А сделать фаршированные макароны довольно просто, надо лишь взять каннеллони. Это такие гиганские макаронины 2-3 см в диаметре и длиной около 10 см. Итальянцы их и фаршируют.



    Или конкильони (большие ракушки), которые у нас, в России, купить легче.
       #18 написал: Григорий (26 октября 2015 22:34)
    Читал в журнале "наука и жизнь"что макароны по флотски это наказание как подметание плаца ломом.Смысл набивание макаронин фаршем .Ведь на флоте вахта и наказать трудно вся робота делается своим чередом и всё всегда блестит.Вот и придумал какой то боцман такое наказание повинившимся морякам набивать макаронины фаршем. Бессмысленно утомительно но вкусно пельмени одним словом.И по моему в каком то старом фильме о флоте обыграно "Будите у меня макароны по флотски делать сам каждую проверять буду" кричал боцман.Сам делал ради интереса набил макароны сварил фарш у половины вывалился и подумал о сизифом труде и убитом времени .ЭТО НАКАЗАНИЕ А НЕ БЛЮДО ведь можно было брать не макароны а лапшу или клёцки состав тот же.
       #17 написал: povar (8 октября 2015 18:11)
    Цитата: Алекс-Самара
    Боюсь, что "макароны по-флотски" - это так же, как и "мясо по-французски" .Французы об этом кулинарном безумии не имеют никакого понятия.
    Вполне возможно. Точно также у нас в России не знают "русский соус" (смесь майонеза с кетчупом), хотя, например, в США соус под таким названием даже выпускается промышленно.

    Цитата: Алекс-Самара
    Мкароны на русском флоте могли быть в матросском котле, но очень изредка. Ибо все зависело от командования корабля. Разрешит командир - закупят во время стоянки в Италии (а тогда наши корабли частенько ходили не только во внутренних морях) макарон.

    Про макароны я не нашел упоминаний в той литературе, которую проштудировал. Но по косвенным данным, да, могли закупать в Италии, и готовить после погрузки угля, в качестве усиленно-премиального пайка.

    Цитата: Алекс-Самара
    В Японии рис же покупали во время стоянки. Сейчас точно не помню, но, кажется, у Станюковича в его "Вокруг света на Коршуне" нечто подобное описывалось.

    Рис, хоть и закупали, но он не котировался у моряков, так как считался продуктом дающим мало сил.

    Цитата: Алекс-Самара
    Что ж, итальянцы на крейсере одними макаронами питались???

    Насколько помню из прочитанного об этом крейсере, камбуз был действительно приспособлен лишь для варки макарон. Были только какие-то "макароноварки", и наши, пока не был переделан камбуз, устанавливали на палубе полевые кухни.
    А объяснялось это тем, что крейсер был предназначен для плаванья в Средиземном море, недалеко, и обычно итальянские моряки питались в портах, "перекусывая" в море макаронами.
       #16 написал: Алекс-Самара (8 октября 2015 15:21)
    Боюсь, что "макароны по-флотски" - это так же, как и "мясо по-французски" .Французы об этом кулинарном безумии не имеют никакого понятия. Есть "говядина по-бургундски", но там нет никакой нямки типа "жареного маянезика" "плавленого сырика" и прочей чешуи от "гламурных кисо".
    Мкароны на русском флоте могли быть в матросском котле, но очень изредка. Ибо все зависело от командования корабля. Разрешит командир - закупят во время стоянки в Италии (а тогда наши корабли частенько ходили не только во внутренних морях) макарон. В Японии рис же покупали во время стоянки. Сейчас точно не помню, но, кажется, у Станюковича в его "Вокруг света на Коршуне" нечто подобное описывалось.
    Мне вот встречалась версия, где эти "макароны по-флотски" готовились не из фарша, а из отварной солонины. Из солонины варились щи, а отварное мясо шло на второе блюдо (в макароны). И там был не фарш, а мелко рубленая отварная солонина.

    Цитата: Иван
    ничего кроме оборудования для варки макарон на камбузе не было

    Что ж, итальянцы на крейсере одними макаронами питались???
       #15 написал: povar (18 июля 2015 18:09)
    Цитата: Boriss
    Не подскажите, как правильно будет, лапшевик или лапшевник. И где можно найти более правильный рецепт.


    Раньше это блюдо называлось лапшевник. Сейчас часто называют лапшевик. То есть, лапшевник более правильно.

    Рецепты поищу, пока только нашел в "Образцовой кухне" 1892 года лапшевник с кишмишем.

    P.S. Посмотрите в "Книге о вкусной и здоровой пищи" - "Макароны или лапшевник с мясом"
    или у Молоховец "Подарок молодым хозяйкам" - "Вермишель или лапша, съ мяснымъ фаршемъ и яйцами"
       #14 написал: Boriss (18 июля 2015 12:08)
    Не подскажите, как правильно будет, лапшевик или лапшевник. И где можно найти более правильный рецепт.

    За ранее спасибо.
       #13 написал: povar (3 июля 2015 13:36)
    Цитата: Сергей
    Очень правдоподобно. Скорее всего, так оно и было.

    И на это указывает еще несколько фактов. Во-первых, хотя рацион был прописан, но провиант часто закупался в портах и местах стоянок. Где обычно и грузился уголь. А в заморских портах могло банально не быть предписанных рационом продуктов. Например, в той же Италии гораздо легче было купить макароны.

    И во-вторых, предписанный рацион не очень-то подходил для того, чтобы "побаловать" уставших моряков, тогда как деньги выделяемые на довольствие матроса (гораздо больше, чем для солдат) позволяли купить более дорогие, а потому и более "благородные" продукты, такие как макароны.

    В третьих, явно у флотских были позитивные воспоминания об этом блюде, раз оно было не только воспроизведено на гражданке, но и получило соответствующее название. То есть это была не повседневная, надоевшая еда.

    Вполне возможно, что само название "макароны по-флотски" могло быть вставлено историками позднее (это, конечно, можно выяснить по источникам того времени).

    Скорей всего так и было. Пока я нашел только "Кулинарию" 1955 года, где у этого блюда еще нет устоявшегося названия. В этой кулинарной книге оно именуется так «Макароны отварные с мясом (по-флотски)».

    То есть, важно то, что кто-то ввел макароны в экстраординарный матросский рацион. После этого возникновение и самого блюда, и названия "макароны по-флотски" - это уже просто естественный ход событий.

    Я сейчас тоже склоняюсь к этой версии. Еще бы найти документальные подтверждения.
       #12 написал: Сергей (3 июля 2015 09:46)
    Вполне возможно что улучшенное питание как раз и был отход от рациона

    Очень правдоподобно. Скорее всего, так оно и было.
    Попорбую порассуждать еще немножко. Вполне возможно, что само название "макароны по-флотски" могло быть вставлено историками позднее (это, конечно, можно выяснить по источникам того времени). Фактом остаются макароны. Какие?
    Не думаю, чтобы это были просто макароны "без ничего". Еще меньше вероятность, что флотские коки готовили для матросов спагетти болоньезе, карбонара или посыпали макароны пармезаном. Если бы к макаронам давали, как это и сейчас в России часто бывает, котлеты, гуляш или еще какое-нибудь мясо, то оно так бы и запомнилось: "котлеты с макаронами" и т.п. Самое простое и технологичное, что могли сделать повара, это именно смешать макароны с мясным фаршем. Обжаренный лук сюда просто напрашивается. Вот вам и всё блюдо.
    То есть, важно то, что кто-то ввел макароны в экстраординарный матросский рацион. После этого возникновение и самого блюда, и названия "макароны по-флотски" - это уже просто естественный ход событий.
       #11 написал: povar (2 июля 2015 03:47)
    Цитата: Сергей
    Исследование интересное и полезное. Но один известный исторический факт мешает принять датировку "советское (русское) народное блюдо, возникшее в 50-х годах 20 века". Я имею в виду "макаронный бунт" на линкоре "Гангут" в 1915 г.
    Сергей спасибо за важное дополнение!
    Датировка не окончательная, она выведена на основе имеющихся на момент написания статьи фактов. "Макаронный бунт" на линкоре "Гангут" в 1915 г. тоже факт и его надо проверять. А при подтверждении пересматривать датировку. Пока что тут фифти-фифти. Материалы по мятежу на Гангуте против "Рациона офицеров и нижних чинов в Российском Императорском флоте", в котором отсутствуют макароны. Так что тут надо разбираться.

    Вполне возможно дело в этом:
    "Во время тяжелых работ но погрузке угля на корабле ставились для питья баки воды с красным вином и готовились улучшенные обеды и ужины."
    Вполне возможно что улучшенное питание как раз и был отход от рациона. Обычный, но не предписанный, и соответственно, официально не задокументированный в рационе.

    В любом случае это исследование и выводы не окончательны. Я не собираюсь с пеной у рта отстаивать свою версию. У меня уже накопились (кстати, во многом благодаря комментариям) новые интересные факты, так что вскоре возможно напишу продолжение "Макароны по-флотски – история возникновения блюда -2"
       #10 написал: Сергей (1 июля 2015 23:03)
    Исследование интересное и полезное. Но один известный исторический факт мешает принять датировку "советское (русское) народное блюдо, возникшее в 50-х годах 20 века". Я имею в виду "макаронный бунт" на линкоре "Гангут" в 1915 г.
    Вот что по этому поводу написано в Википедии:
    "После выполнения физически тяжёлой, авральной работы по погрузке на корабль угля, вместо традиционно полагающихся после выполнения такой работы макарон с мясом («макароны по-флотски»), рядовому составу была предложена ячневая каша. Реакция матросов была молниеносной."

    https://ru.wikipedia.org/wiki/Гангут_(линкор)
       #9 написал: Багульник (12 мая 2015 21:09)
    Спасибо огромное!
    Восхитительная статья, как и само блюдо =)
       #8 написал: Борис (27 декабря 2014 14:54)
    Согласен со всеми коментариями! Так надоело во ВСЕМ ПРОГИБАТЬСЯ под всеми ищущими начало на западе. Респект автору!
       #7 написал: povar (14 октября 2014 15:24)
    Иван, спасибо за предположение! Версия вполне логичная. Совпадает всё - в конце 40-х, начале 50-х как раз начиналось массовое производство макарон, плюс итальянские корабли с только макаронным камбузом.

    И хотя вынужденное макаронно-тушеночное питание продолжалось недолго, вполне возможно, что этого срока хватило, чтобы название блюда возникло и прижилось.

    Кстати, ценное уточнение насчет тушенки. Сырым мясным фаршем в армии и на флоте естественно никто не заморачивался, тогда как тушенка всегда входила в рацион. А вот на гражданке тушенка была дефицитной и вынужденно заменялась более доступным мясным фаршем.
       #6 написал: Иван (14 октября 2014 13:19)
    Могу предположить что приставка "по флотски" появилась с передачей в наш флот кораблей итальянского флота. Так например про печально известный крейсер "Новороссийск"("Джулио Чезаре") писалось буквально что камбуз не был приспособлен для особенностей русского флотского рациона - а именно ничего кроме оборудования для варки макарон на камбузе не было. Его затем переделывали, а до этого ничего кроме макарон по флотски(причем с тушенкой) и не приготовить было.
       #5 написал: Oxana Olegovna (29 августа 2014 12:01)
    Спасибо за статью! Потрясающая скурпулёзность!
    Во времена моего детства, папа (военный, но не моряк) на мой вопрос "А почему макароны называются по-флотски?" рассказал мне историю о том, как на камбузе одного из кораблей закончилась перловка и кок вместо крупы смешал мясо с вермишелью. Матросы, привыкшие к виду блюда с крупой, решили что в еде черви и устроили бунт. С тех пор макароны с фаршем называются "по-флотски".
    В эту историю я верила много лет, хотя сейчас конечно понимаю, что папа всё это мог придумать ради шутки. (Юмор у вояк специфический). Но он сам не признаётся и утверждает, что это чистая правда.
       #4 написал: Pavel (12 июля 2014 07:56)
    Огромное Спасибо за статью.
    Подумал ещё над происхождением, у нас не только ВМС, но и торговый морской и речной. Они пополняют запасы в иностранных портах, не было нужного продукта - закупили макароны, для калорийности кок добавил мясо.
    И быстро, вкусно, не обычно и не затратно. Далее сарафанное радио.
       #3 написал: Марина (28 июня 2014 00:06)
    Огромное спасибо за статью! Долго искала происхождение этого блюда.
    Вернуться назад << 1 2 >> Следующая страница
       Добавление комментария
    Код:
    Включите эту картинку для отображения кода безопасности
    обновить, если не виден код
    Введите код:



    Введите свой e-mail адрес:





  • Мясо
  • Баранина
  • Курица
  • Рыба
  • Кальмары
  • Картофель
  • Капуста
  • Морковь
  • Свекла
  • Кабачки
  • Огурцы
  • Томаты
  • Баклажаны
  • Сельдерей
  • Грибы
  • Рис
  • Сыр
  • Творог
  • Яйца

  • Яндекс цитирования


    При использовании материалов сайта активная ссылка на  Рецепты от Домовеста  обязательна ! Copyright1 © 2009-2016 Рейтинг@Mail.ru