Домашние Вести
  ???????@Mail.ru
  
Меню«Готовим из того что есть» 
  •  Главная страница
  • Кулинарный словарь
  • Подготовка продуктов
  • Специи и приправы
  • О продуктах
  • Мировая кухня
  • Корейская кухня
  • Китайская кухня
  • Рецепты для м/варок Steba
  • Литературные рецепты
  • История рецептов
  • Постный стол
  • Заготовки на зиму
  • Вкусные сайты
  • О сайте
  • Колонка редактора
  • Обратная связь
  • Мобильная версия сайта


  • Расширенный поиск
    Летние салаты – салат из лука и редиски
    Второй летний салат из зеленого лука, чуть-чуть более сложный, с доба ...



       Кальмары по-китайски
    Кальмары по-китайски

    Я еще не публиковал рецептов китайской кухни, это первый. Вопреки распространенному мнению на самом деле приготовление китайских блюд не очень сложно.

    Вот что писал Борис Полевой после посещения Китая – «Кухня эта, столь ошеломляющая новичков в ресторанах и на званых обедах, отличающаяся изобилием изысканных блюд, сооруженных из всего, что растет, бегает, плавает и летает, в сущности, не представляет народной китайской еды. Это еда банкетная, деликатесная. Простые люди едят ее лишь в дни свадеб и праздников».

    Но в китайской кухне докопаться до простого народного рецепта бывает очень трудно. Тому есть много причин, я сейчас на них останавливаться не буду, а познакомлю вас с несложным рецептом приготовления кальмара по-китайски.

    Это блюдо, на наш, европейский, взгляд относиться скорее к закускам. Но таковы многие китайские блюда. Не поймешь закуска это, или полноценное второе блюдо.

    Для приготовления понадобится (на 1 порцию):

    Кальмар – 300 г
    Репчатый лук – половина луковицы
    Растительное масло – 3-5 столовых ложек
    Приправа «Маласянь» - 1-2 чайных ложки
    Сахар – по желанию и вкусу

    Количество ингредиентов приблизительное, обычно всё кладется на глаз и вкус.

    Кальмаров отвариваем. Как это лучше делать написано здесь. Нарезаем соломкой.

    Кальмары по-китайски


    Лук режем не очень мелкими полукольцами. На сковороде накаляем растительное масло. Его должно быть довольно много и нагревать его надо как можно сильнее. Одна из основных особенностей китайской кухни как раз быстрая обжарка в полуфритюре на очень сильном огне. Кладем нарезанные кальмары и лук.

    Кальмары по-китайски


    Наша главная задача быстро обжарить до хрустящей корочки, поэтому за раз нужно класть небольшую порцию, чтобы не сбить температуру масла. Кстати, с этой же целью кальмары предварительно отваривают – чтобы весь жар сразу шел на обжарку.
    От души посыпаем народной китайской приправой «Маласянь».

    Кальмары по-китайски


    Она продается вот в таких пакетиках.


    Кальмары по-китайски


    Заменить ее чем-либо сложно, готовить самому не зачем, так как купить Маласянь сейчас не проблема. Для полного соответствия китайскому рецепту готовящиеся кальмары еще желательно немного посыпать сахаром, а лучше сахарной пудрой. Вообще, многие китайские блюда обладают непривычным для нас сладковатым привкусом. Сахар у них добавляется практически во все блюда. Если в Китае, в кафе или ресторане, персонал которого не очень знаком с европейскими кулинарными традициями, жестом попросить соль, показав, как посыпаете ей блюдо, вам скорей всего подадут сахар. Добавление сахара, куда только можно, по-видимому, идет оттого, что китайцы считают, - в идеале блюдо должно обладать всеми пятью вкусами, и всячески к этому стремятся.
    Ну, это мы немого отвлеклись, вернемся к нашему блюду. В общем, сахар класть вовсе не обязательно.


    Жарим несколько (не больше 5) минут, постоянно помешивая. Вообще-то нужно перемешивать ингредиенты встряхиванием сковороды, но без должной сноровки лучше этого не делать. Задача – равномерно обжарить кальмары и лук как можно быстрее. Солить не надо, в приправе соль есть. Шумовкой вынимаем обжаренные продукты, доливаем, если надо, масло, ждем, когда оно прокалиться и повторяем всё с новой порцией. Кальмары по-китайски готовы.

    Кальмары по-китайски


    Можно чифанить*. smile Подаются кальмары по-китайски как горячая закуска.

    * Чифанить (сленг, от китайского чифань - еда) – есть, кушать. Это сленговое слово, возникло в районах Забайкалья, Маньчжурии и Приамурья, при общении китайцев и русских. Было подхвачено и получило широкое распространение в Советской Армии, особенно в Забайкальском военном округе.




    loading...



     (голосов: 1)
      Просмотров: 24623  
    Поделиться: 

    Похожие рецепты:
  • Как варить кальмары (предварительная кулинарная обработка кальмара)
  • История «Жульена» или как русское блюдо получило французское имя
  • Закуска из перца по-китайски
  • Ингредиенты салата Оливье
  • Кинпира – японская горячая закуска


  • Комментарии (последние вверху):

       Добавление комментария
    Код:
    Включите эту картинку для отображения кода безопасности
    обновить, если не виден код
    Введите код:



    Введите свой e-mail адрес:






    Translation of recipes
    (Перевод на другие языки)



  • Мясо
  • Баранина
  • Курица
  • Рыба
  • Кальмары
  • Картофель
  • Капуста
  • Морковь
  • Свекла
  • Кабачки
  • Огурцы
  • Томаты
  • Баклажаны
  • Сельдерей
  • Грибы
  • Рис
  • Сыр
  • Творог
  • Яйца

  • Яндекс цитирования


    При использовании материалов сайта активная ссылка на  Рецепты от Домовеста  обязательна ! Copyright1 © 2009-2018 Рейтинг@Mail.ru